木芙蓉

首页 » 常识 » 问答 » 南浦游浣花溪,怜江介之木芙蓉,用玉田韵
TUhjnbcbe - 2023/1/30 16:16:00

「来源:|中国诗歌网ID:CNshige」

译典

.9.24第期

南浦游浣花溪,怜江介之木芙蓉,用玉田韵中文.mp:10来自人生五味

南浦·游浣花溪,怜江介之木芙蓉,用玉田韵

韦树定

花莫老成都!

老成都,

锦水偷添秋晓。

恰受野航归,

烟波外、红萼粉痕谁扫?

搴兮木末,

杜鹃啼恨芳菲小。

沾臆多情都化血,

零遍江花江草。

蜀中一再流连,

是思卿,

还是长安倦了?

不独为红颜,

伤心是、万里桥西初到。

愁予渺渺。

故乡无此秋容悄。

只怕江头憔悴后,

卿见更怜多少?

选自韦树定著《无量春愁集》,中国青年出版社年版。

韦树定,笔名韦散木。年2月生,男,广西河池人,壮族。现系《诗刊》诗词编辑,首都师范大学继续教育学院书法专业诗词课程讲师。有诗文集《无量春愁集》《那浪吟草》《北牧集》及《行行重行行》(合著)。

WEIShuding,male,UselessTimberWeibypenname,borninFebruary.Thepoet,aZhuangChineseandanativeofHechi,Guangxi,isapoetryeditorofPoetryandalecturerinpoetryforcalligraphymajorsattheCollegeofFurtherEducation,CapitalNormalUniversity.HisanthologiesincludeACollectionofImmeasurableSpringSorrow,VerseManuscriptatNalang,ACollectionofNorthernPastureandYouTravelOnandOn(co-author).(彭雅卓译)

ComposedinZhangYan’sRhymeforMyTourofFlower-WashingCreekandLovefortheCottonRosesAlongItsBank

—TotheTuneofSouthMoor

ByWEIShuding

Tr.ZHAOYanchun

FlowersareneveroldinChengdu,

OldinChengdu.

TheSilkaddstoautumn’sdawninghue.

Backfromthetourinthewildscene,

Outsidethemist,thepetal-strewngroundtherewhowillclean?

Heldisthetipoftree;

Cuckooscryouttheirgriefonblossomswee.

Alltheiraffectionandloveseemstobleed,

Spilledalloverthebank,flowerandweed.

IlingerandlingermoreinShu

DoImissyou

OramItiredofChang-an,sotrue?

I’mnotherejustforthebellefair;

Whatsaddensme,I’vejustarrivedwestofthebridgethere.

Thinandvagueismycare.

Autumnshouldnotbequietinmyoldtown;

I’mafraidattherivermouthI’mdrawn;

CouldIseeyouoften?NowImourn.

译者简介:

赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊TranslatingChina主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。

ZHAOYanchun,ProfessorofEnglishatShanghaiUniversity,DirectorofShanghaiUniversityCenterforTranslationandPublishing,EditorofTranslatingChina,PresidentofInternationalSinologyandEducationSociety,PresidentofChineseCultureTranslationandInternationalPromotionCommittee,ExecutivePresidentofChineseClassicsBilinguals’Association,VicePresidentofChinaLanguageEducationAssociation.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:吕文澎

本期作者:熊盛元

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:曼曼

往期译典

《鹧鸪天·宿森林公园》PuttingUpfortheNightataForestPark

《凤凰城》PhoenixTown

《菩萨蛮·赵州赏梨花遇养蜂人》IntheTuneofBuddhaman

《踏莎行·媚香楼》Love-for-FragranceTower

《杏花疏影里,吹笛到天明》ClimbingaToweratNightandRecallingMyPastTourtoLoshine

《定风波》BeStill

《夜航》ANightCruise

《蝶恋花·记梦》RecallingMyDream

《鹊踏枝》(TotheTuneof)AMagpieontheBranch

《满江红》(TotheTuneof)TheRiverAllRed

《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》ToChenTongfu:AnInspirationalPiece

《江城子·密州出猎》HuntinginMizhou

《渔家傲·秋思》AutumnThought

《丑奴儿·书博山道中壁》InscriptiononMt.Boshan

《行香子》(TotheTuneof)IncenseBurning

《太湖新城左近山坡小憩》TakingaBreathontheSlopeLeftofTaihuNewTown

《枕上口占》AnImpromptuonthePillow

《临江仙·梦觉黎明天色里》(ToTheTuneof)RiverineFairy

《无题》Untitled

《咸阳城东楼》EastTowerofXianyang

《鹧鸪天·漫听寒蝉断续吟》(TotheTuneof)PartridgesintheSky

《南乡子·无处是家山》(TotheTuneof)SongoftheSoutherner

《商山早行》AnEarlyTriptoMt.Shang

《左迁至蓝关示侄孙湘》ToMyGrandnephewXianguponMyDemotiontoBluePass

《年来》TheEndoftheYear

《踏莎行》(TotheTuneof)TreadingonGrass

《晓过邯郸》AVisittoHandanatDawn

《长沙过贾谊宅》AVisittoJiaYi’sLodgeinChangsha

编辑:王傲霏,二审:曼曼,终审:金石开

1
查看完整版本: 南浦游浣花溪,怜江介之木芙蓉,用玉田韵